海德貝格森林不像施瓦茨森林那般繁盛茂密,大多樹木也沒有參天的高度,但因著土壤肥沃的條件,這里產(chǎn)出的植被和果實(shí)卻要更為多樣,自是吸引了不少小型哺乳動(dòng)物的聚集棲居。
梅拉不急不徐地驅(qū)著馬匹向前,在這片人煙稀少的地帶仔細(xì)辨明著動(dòng)靜。她當(dāng)然知曉跟著瓦爾德會(huì)有天然的優(yōu)勢(shì),但當(dāng)馬蒂斯提出將她獵得的動(dòng)物和瓦爾德算到一起時(shí),她毫無猶豫地拒絕了。
他們這群高傲的人應(yīng)該打從心底里就認(rèn)為她獵不到任何東西,而她偏要贏下那柄父親的劍。
這么想著,梅拉靜靜停下馬,從背后小心捏出一只暗色的箭矢,深吸一口氣,她于拉開弓的一剎那瞇了瞇眼。
箭速飛快而輕盈,品質(zhì)實(shí)為上乘。在穿透層層迭迭的空氣之后,一只小鼴鼠嗚咽著應(yīng)聲倒地。
她的運(yùn)氣很是不錯(cuò),當(dāng)然也得益于格里安幼時(shí)起的培養(yǎng)。即便有段時(shí)間未碰弓箭,準(zhǔn)度自是差了些,但出箭的架勢(shì)和力道卻沒有變得生疏。
那雙醉人的靚麗瞳眸可從來就不是美麗的擺設(shè)。
將獵物綁于馬側(cè),梅拉頗有一種大獲豐收的成就感。只是她臉上的笑容還未能久留,震徹整片森林的一聲槍響讓她心里頓時(shí)打了一顫。
有幾只受驚的鳥從她身邊迅速飛過,帶起的風(fēng)足以吹起那頭長發(fā)。梅拉小嘆一聲,暗暗埋怨這貴族先生放出的這一槍大概是將她前方的獵物都嚇跑了。
圍獵并不限制參與者選用何種武器,她便只能原地跺跺腳步不適時(shí)地耍些小脾氣,氣鼓鼓地駕著馬去到另一個(gè)方向。
不過若是她知曉這一槍的來由,估計(jì)打獵的心情都能結(jié)成冰了。
“你...你...竟敢對(duì)我不敬!我會(huì)在國王面前...”
“馬蒂斯閣下,您不必如此緊張,我并不打算對(duì)您如何!
高大的男人下馬緩緩走到跌坐在地上的貴族面前,微微向前傾身昭示著他仍然顧及“禮儀”的良好修養(yǎng)。只是那雙黑色的眼睛像是一汪深不見底的潭水,即使是被槍口抵在胸前也無法激起一片浪潮的波紋。
他就這么直直地注視著馬蒂斯,仿佛要從他滿溢的慌張中強(qiáng)硬地推擠出一些自己感興趣的話題。
“不知您是否介意同我探討一番,您是如何得到那柄無價(jià)之寶的...”
高傲的貴族自然不甘受到如此脅迫,他顫顫巍巍地將獵槍上了膛,本來也不帶有任何殺意,只是想給眼前的人一些威懾而已。
“瓦爾德騎士...我同你并無利益糾葛,還請(qǐng)...請(qǐng)不要逼我開槍!”
瓦爾德沉默地看著他,像是在思考他話里的真實(shí)性。而就在馬蒂斯天真地以為他認(rèn)清了與自己的地位差距時(shí),黑洞洞的槍口突然被一股狠勁從他的胸口處大力地壓倒了地面上,也就在這一瞬,那頗顯受驚的一槍被馬蒂斯打了出去,擦著地面留下晦澀的硝煙痕跡。
大概也沒想到他會(huì)真的扣動(dòng)扳機(jī),瓦爾德皺了下眉頭,手壁上肌肉猝然將騎士袍撐起,眼眶里漸漸流轉(zhuǎn)著深沉的暗紅色。等他平復(fù)下來站起身時(shí),馬蒂斯只是呆呆地望著地上那被捏得變了形的槍口不敢說話。
“抱歉擾了您圍獵的興致,不過我還是愿意同您和平交流...”
“您知曉的關(guān)于那柄劍,以及格里安騎士的事,還請(qǐng)全部告知于我!