托爾好不容易才勉強克制了那一陣咳嗽,轉(zhuǎn)過頭來盯著我,用手背掩著嘴又咳嗽了兩聲,清清嗓子,不敢置信似的問道:“你是故意的?!”
我也側(cè)過臉去望著他,剛才捏著酒杯的右手改為整只手平平覆蓋在酒杯的杯口,用太陽穴的位置靠在右手背上,支撐著自己的頭。
“你說呢?”
托爾的表情也逐漸凝重而深沉了起來。他沒有窮究我的動機,只是又轉(zhuǎn)回身子沖著吧臺,兩只手擺弄著那個半滿的酒瓶,出神似的問道:“……那么我可以在你的幻境里跟她說話嗎?”
我斂下眼瞼,面無表情地回答道:“當然可以!
托爾又嘆了一口氣!澳敲此幕糜啊瓡鯓臃磻(yīng)?”
不知道為什么,某種脆弱的淚意突然沖進了我的眼里。我眨了眨眼睛,直到確保自己的聲音不會顫抖,才開口答道:“……和你記憶里的她一樣。該生氣的生氣,該微笑的微笑,不會有不同的反應(yīng),那些反應(yīng)不會更壞也不會更好一點……”
托爾再度沉默,他今晚總是在沉默,跟我一樣,仿佛總有那么一些細節(jié)能夠勾起我們的回憶,讓我們都無話可說。
最后,仿佛過了很久很久,他才啞聲開口,問道:“……還有呢?還有什么?”
我搖了搖頭,聲音嘶啞得像是已經(jīng)很久沒有使用過了一樣,艱澀萬分地說道:“……只有這樣。你能夠在幻境里面得到的……永遠都不會是真實的!
托爾無言,頓了一頓,拿起那瓶酒,一仰頭喝了個精光。
“你以前從沒有來找過我,”我勉強一笑,微微坐直了身體,手里慢慢旋轉(zhuǎn)著那個已經(jīng)被我喝空的酒杯,“今晚應(yīng)該是你們慶祝勝利的晚宴,你不在大殿里享受你的勝利和榮耀,反而來找我這個無足輕重的人,為什么?”
托爾緘默著,酒館里昏暗的燈光打在他的側(cè)臉和金發(fā)上,令他的臉看上去一半光亮耀目,一半?yún)s隱藏在暗影里。我們之間從來就沒有什么交情或者友誼,但此刻很奇異地,我能夠感到有某種同病相憐的理解和同情的情緒,在我們之間慢慢地滋生。
他慢慢地回答道:“……跟我談?wù)勀愀@間小酒館有關(guān)的記憶,可以嗎?”
我的眼光閃了閃,忍不住有點驚訝地挑起了一邊的眉毛。
“你確定你還想聽到……關(guān)于他的事情?任何事?即使是惡作劇也沒關(guān)系?”我反問。
托爾把那個已經(jīng)空了的酒瓶握在手里,雙手的大拇指無意識地來回摩挲瓶身上的標簽。
酒館里的音響放著歌曲,聲音不高不低,剛巧足夠不淹沒我們的交談,又足以提醒我們它一直作為背景音樂在調(diào)適氣氛。在我們之間今晚不知是第幾次出現(xiàn)了一段長時間的沉默的時候,我微微一抬手,音響里瞬即換了一首歌曲。
“tonight i'm gonna have myself a real good time
i feel alive and the world turning inside out,yeah!
and floating aroundecstasy
so don't stopnow, don't stop me
'cause i'm having a good time, having a good time...”
我雖然早有心理準備,再聽到這首歌的時候,還是不由得渾身驟然一抖,右手的五指痙攣似的將自己的酒杯握緊了,愈來愈緊。我不得不緊緊地抿起了唇,咬著牙,免得一瞬間突如其來的眼淚從我的雙眼里撲出來。
托爾似乎十分驚訝地看了我一眼。不過他并沒有立即問我“你怎么了?”或者“你還好吧?”這一類無意義的問候,而是沉默了幾秒鐘,突兀地說道:“……不如我們就從這首歌開始,好嗎?”
我突然轉(zhuǎn)過頭去緊盯著他。他那張總是顯得英俊而憨直,毫無心機的臉上充滿了混合著關(guān)切和某種黯然的復(fù)雜表情。我一頓,感覺那些幾乎到了自己嘴邊的掩飾似的言辭或者反唇相譏,在一霎那統(tǒng)統(tǒng)都消失了,只留下某種無力和沉痛,像一柄鈍刀,反復(fù)磋磨著我的心頭最柔軟的部分,使得那里很快就血肉模糊。
“……這首歌?”
我出神地望著墻角懸掛的那個喇叭,淚光終于軟弱地浮上了我的眼眶。
“在中庭時,有一次神盾局曾經(jīng)追著我們……你知道,他總是能想出一些點子來戲弄那些不如他那么聰明的人……那一次,我猜他還是有什么計劃吧,總之我不知道,即使我知道,我也理解不了……他沒有一開始就回手,而是拉著我在鬧市區(qū)一路狂奔,跑一段就回頭打一下,然后再跑,再打,最后我們沖進了一家小酒館里……他用幻術(shù),我用幻境,把那里弄得天翻地覆……把隨后追來的神盾局的探員們都放倒在地……那一天沒有人死去,我用幻境把那些人都保護了起來……我猜他一定知道我搞的小把戲,可是那一天他并沒有拆穿我……最后,神盾局終于出動了幾個,你知道――那些打扮得很奇怪的人,那個穿得像星條……呃,‘美國隊長’,還有那個托尼?斯塔克,和那個……”
托爾的臉色慢慢變得嚴肅起來。我瞥了他一眼,后知后覺地發(fā)現(xiàn)了一件事――他似乎今晚從未笑過,這對于一個總是沒心沒肺地在豪邁大笑的人來說,真是太奇怪了。
“……我記得那次。我那次沒去……”他喃喃地說道。
我們正在談?wù)摰哪谴涡袆樱窃诼寤映錾穸芫值哪撬視w的航母之后發(fā)生的。也是他從萬米高空把關(guān)著他哥哥托爾的密閉牢籠徑直丟下去之后。
我突然若有所悟。
……難道他那一次那么大張旗鼓地和我在街頭大搖大擺地出現(xiàn),把簡?福斯特的什么臨時實驗室給炸上了天,又基本上不加還手地拽著我來了一場亡命逃亡,吸引了無數(shù)的神盾局特工和好幾個打扮得像漫畫人物一樣的超級大英雄來追捕我們,是因為他想看到托爾重新出現(xiàn)在他們中間?他想用這種方法確定托爾平安無事,即使被關(guān)在密封的牢籠里,從高空墜落之后?!
我一時間不知道該哭還是該笑。最后,我聲線顫抖地長長嘆了一口氣。
不管他當時的動機是什么,又或者只是想單純地繼續(xù)作弄神盾局那些在他眼里螻蟻一樣的蠢貨,對我而言,都不重要了。